Курд Казахстана поэт,историк,педагог и писатель


9/8/2019 23:09:00
печать
    Коллаж СМИ

Джалилов Асан Махмедович родился 09-09-1994 году в городе Чимкенте  в республики Казахстан в курдской семье. 

Асан Джалилов учился в  средней  школе номер (3) в городе Чимкенте в 2001-2012 гг, получив  11 –ти классное образование ,поступил в Южно-Казахстанский государственный педагогический институт (ЮКГФА) - Государственный Институт находящийся в Южно-Казахстанская область, городе Шымкент где в  2012-2016 учился на факультете  педагогики и культуры ,которую закончил с отличием .

В том же году поступил в аспирантуру (магистратура) по  защите  кандидатской диссертации на тему «реализация государственной  этнополитике в Казахстане» в Южно-Казахстанском  государственном университете имени М.Ауэзова в  2016-2018 гг,где  получил ученую степень Магистр.

В данный готовиться учиться на доктора наук .

Наш герой Асан Джалилов  в Южно-Казахстанском  государственном университете имени М.Ауэзова в 2018 году стал преподавателем по Современной истории Казахстана.

Джалилов Асан Махмедович принял участие в двух республиканских  олимпиадах среди студентов историков в 2015 году ,в городе Алма-Ате в Казахском  национальном  педагогическом  университете  им. Абая , в 2016 году в Таразском  Государственном  Педагогическом  Университете где лично читал доклады по теме истории Казахстана и выиграл первые места в обоих Олимпиадах.

За последние годы Асан Махмедович активно участвует в различных мероприятиях подобного в разных города Казахстана.

Наш герой с 2015 года пишет стихи на трех языках,родном курдском ,русском и казахскм языках ,осбено на курдском знаменита его стихотвроение «Гонде бе дар и Беитифак».

С 2018 года мая месяца создал группу в Феисбуку под название «Çirûsîya netemirî – Непогашенная Свеча»  в котором публикует Биографии, Произведения  Курдской интеллигенции бывшего Советского союза.

Бриллиантовая интеллигенции Курдов  бывшего СССР особенно Армении являются ,гордостью,символом,примером,священными ,лучом,огненосителями курдского народа и чтобы это не оставалась в тени или не забывалась наш герой Асанчик Джалилов сделал эту историю бессмертными и достоянием для курдского народа.

Семья

Наш герой впитал с молоком  матери и генами отца патриотизм и самопожертвование для народа и Родины,семья его дедушки со стороны отца апе Асане Кариме Джало из рода Амари которые берут истоки из Алажгра-Сархад  курдского Режбара-Швана(ремесло пророков и честных людей) были вынуждены переселится с Турецкого Курдистана в Нахичевань из которого  были депортированы наряду с десятками тысяч курдов в 1938 году.

Апе Асане Караме Джало за честный труд был неоднократно награжден многими грамотами  ,медалями и даже красным флагом.

Он воспитал трех сыновей ,старший Латиф в селе ниж.Боралдай (Шымкент) был около 40 лет  главой комитета зоотехников. Средний сын Карам стал кандидатом наук по Химии и Биологии и более 40 лет преподаёт в Университете в Шымкенте.

Младший сын Махмед отец нашего герой Подполковник Полиции  в отставке, он работал в органах МВД около 30 лет.

Дед нерушимый Бриллиантовый Мост

Дедушка Асана Джалилов по линии матери (Гаухара Али)  зовут Алие Муса Мамуде Бархо Исе Чучо Таяр из рода Башки он был езымянным  народным лидером  курдов Казахстана он  осуществил Значимое событие Исторического масштаба среди курдской Диаспоры СССР ,особенности Казахстана.

Именно он первым пошел на  большой  риск посетив  в Москве посольство Турции в 1977 году и это без разрешение КГБ СССР,чтобы узнать о своей семьй и судьбы всех курдов оставшиеся на исторической Родине в Турецком Курдистане с которыми связь прервалась почти 50 лет это полвека.

Это было в 1977 году ,когда был Железный Занавес и к удивлению через 6 месяцев пришло ответ на письмо апе Алие Муса с элла Башка курдов с Вана –Турецкий Курдистан.

Последний раз Калке Заинале Хдо лидер Башка-Брукан пришел за всеми людьми из своего рода в 1932-1933 гг,часть народа смог переправить а другую часть заметили солдат и арестовали.

Тогда апе Алие Муса как сотни тысячи других курдов были оторваны от близких и родных и ряд братьев остались по той стороне Союза. Это событие трагизм курдского народа все превратности судьбы и только после 50 лет они смогли увидеть своего родного  известного деятеля Абдулбакие Мамаде Але Хдо(был представителем президента Турции в начале 80-ых годов по области Ван много помогал курдам) и через 50 лет он в 1980 году прибыл в СССР .

Тогда в Казахстане где проживали элла Курда особенно в Джамбуле,Алмаате и Чимкенте апе Албаке посетил всех родственников и дал полную информацию об родных и записал все данные и отвел на Историческую Родину в Курдистан после два раз прибывал в Казахстан в 1989 и в 1993 году.

Не только Казахстана а так же и  курды Кавказа установили связь со  своими  родными в Курдистане.

Он открыл дорогу сотням и тысячам курдам которые посетили друг друга в Турции и Казахстане.

Апе Алие Муса Бриллиантовый вечный нерушимый мост между курдской диаспорой курдов бывшего СССР и Турецкого Курдистана.

Курдский народ и сегодня переживает эти трагедии я этой краткой историей хотел показать нынешнему поколению что наши предки пережили большой трагизм и за это нужно смотреть на жизнь, историю и на Родину с любовью ,бережно и уважительно соблюдая общечеловеческие принципы и каноны Бога.

Асанчик Джалилов сегодня готовится написать энциклопедию про курдов бывшего СССР он опубликовал в интернете более 200 биографии, несколько тысяч фотографии и сотни и сотни различных материалов истории курдов бывшего СССР.

Он один из главных активистов  у него есть курдский богатый архив который хватить на целые тома книг, фильмов и библиотек с этих материалов, это золотой фонд курдского народа.

 

Стихотворения Асанчика Джалилова

 

Bahare îdî,

Ro tebîyetêra beşirî,

Bilbila despê kirin denjbêjî.

Zarok direvin pey garanê,

Dayîk dipêjin nanê som ser sêlê.

Lawik rûniştine kêleka kanîyê,

Qise dikin ba – bahoza zivistanê.

Bû şingînîya kasê xrûstal,

Lê ew kanîya gund gelekara bûye pergal.

 

 

GUNDÊ BÊ TIFAQÎ BÊ XÎRET 

 

Ev gundê hanê 

Ji deşta Rewanê gola Wanê 

Deşta Sirûcê, çemê Firatê 

Hetanî deşta Musilê, Kirkûk û Sinê. 

Bela bûne çar qurnê dinê, 

Bûne para kuştin mirinê 

Çi bû çi qewimî, 

Çi çax çi demî 

Ra tivdîra wan ewqas herimî. 

Bûne çar para 

Hevra dipeyvin li pênc zarava, 

Kurmanc û soran, 

Zaza, goran û hewrwmanî 

XWEDÊ Ew çi bela bû ser wan hanî?

Hukimê ereba ser wana danî. 

Van şêxê lep rêx 

Hatin rêke dûr, 

Ev herimandin bi zora xençer û şûr. 

Wan stendin ol û erkan, 

Dîn û îman, 

Bûne hêsîr û kole 

Bindest û xulam, 

Ser axa zer û zîvî indakirin guman. 

Mane bê hîvî roj bi rojê 

Jîyana wan dive wek dojêh,

Hatin derbazbûn sal û zeman 

Derdên wanra XWEDÊ ne dabû derman.

Van şêx û mela 

Serên wan bûne bela.

Roja wane geş 

Kirne terî terîstan. 

Hev bûne dijmin 

Bira bira kuşt 

Qîz bûk hev birin zarên ber bistan. 

Derdî girane, 

Malik wêrane.

Qijik halê her çar birane 

Guhê gêda xewda mane. 

Dinîya bû zane 

Veduxin şerav û pîvê, 

Çûne ser hive. 

Hê van dîn hara 

Ser pişta qanťra 

Dikşînin bara ol, mesef, 

Eşîr û berek. 

Kêmbû partî 

Zêdebûn bûne sed parî, 

Agirê ezmana ser wanda barî. 

Bûne barê ser bara 

Xêr nedîtin tu şuxul û kara.

Nifireka Êzdîya divêje herçî bê bexte 

Serî tine tac qûn bê texte 

Mal lê mîrasve 

Zik birçî xelave 

Malik ser çar mala bela be.

Ew nifra bav gotîye kura

Kî dijminara dive xûşk û bira. 

 

ZIMANÊ DÊ

Zimanê me pir dewlemend 

Dijmin danîye pêşîya wî bend. 

Ew kilît mifta merîfetê 

Gerekî xweyîkin heta hetê, 

Kar bînin gav sehetê. 

Qelêm, kaxez, kubar û naz 

Bi xweş awaz. 

Ewe tacê serê netewê 

Hişîyar dike me ji xewê, 

Ew lazime weka hewê 

Birîna me tîne kewê.

Ew hin helbeste hin kilam 

Hin axaye, hin xulam. 

Hin girîye hin jî kene 

Heta ew hebe em jî hene. 

 

EREBÊ ÇOLA 

1001 DOLA

FARISÊN PARSEKÇΠ

BI TÎ Û BIRÇΠ

TURKÊN ÇÎNÊ 

PÊ HÊRS Û KÎNÊ 

BI SEYÎ Û TÛLA BÛNE 

XADÎYÊ WELATÊ ŞÊR MAQÛLA 

HERMANDIN ME OL Û ERKAN 

ME SERJÊDIKIN 

WEK BERX Û BERAN 

HER CÎ HER DERAN 

SONDA WAN XWARÎ QURANE 

GELEK GIRANE

MALIK ME KIRIN 

KAMBAX WÊRANE 

EM BÛNE HÊSÎR 

BER DERÊN MIZGEFT DÊRANE 

HEYÎFA WELAT MALA MÊRANE 

KURDISTAN HÊSÎR KAMBAX WÊRANE.

 

Текст (Архивный)  Османов Рамазан Каримович

ПСКмедиа


 

Курды бывшего СССР поддерживают новый кабинет КРГ


Курды бывшего СССР ,в городе Москве выразили полную поддержку новому девятому кабинету Министров регионального Курдистана во главе премьера Масрура Барзани и вице-премьера Кубада Талабани на специа...


»  Курды во главе Гажаре Курд Шамилова приняли участие на 155-летие Горячего ключа
»  Курд Казахстана поэт,историк,педагог и писатель
 

Эксперт: американцы хотят помирить Эрдогана с курдами


Насколько надежны позиции президента Турции Реджепа Эрдогана, о курдском вопросе и возможных методах его решения, в видеостудии "Правды.Ру" рассуждали эксперты-востоковеды заместитель председателя ...


»  «Мир должен пересмотреть свое отношение к революции Рожавы»
»  Курды неизбежно получат политический статус в Сирии
 

Курды: «Глубину зоны безопасности надо обсудить»


Представитель дипломатического отдела «Движения за демократическое общество» Алдар Халил рассказал об американо-турецких переговорах по «безопасной зоне» и угрозах со сторон...


»  Шестой Шахид Афганец Интернационалист из Каскабулака
»  Прошло четверть века после резни в Сивасе

Карикатуры