أحدث كتاب


هل أصبح الكتاب سلعة رديئة، جميلة التغليف، تافهة المضمون؟

احرص على زيارة معرض الكتاب الدولي في موسكو في أوائل سبتمر من كل عام، ورغم تحوّل الكتاب الى سلعة في كل مكان في العالم، الا ان الكتب المعروضة في هذا المعرض تشمل الطبعات الحديثة للأعمال الكلاسيكية، وأهم الأصدارات الأدبية الجديدة في شتى أنواع الفنون والآداب في روسيا والعالم. وبذلك تستطيع أن ترى المشهد الثقافي العالمي مجسدا امامك. وتحتار أي الكتب تقتني؟، فالمعرض زاخر بالكتب القيمة ، التي تستحق القراءة.

أما معارض الكتب في العراق، فأنها سوق هرج لبيع الكتب الكاسدة من السنوات الماضية. وقد زرت احد معارض الكتب في العراق في الآونة الأخيرة. ولم يكن في المعرض أي كتاب صادر خلال السنتين الأخيرتين (2018، 2019). بل كتب  صادرة قبل عام 2018، بينها بعض الروايات التي نشرت في  الثمانينات من القرن الماضي. أي أن مثل هذه المعارض هي لتصفية مخلفات المخازن، والضحك على الذقون، وإن كانت الكتب المعروضة، جميلة الإخراج، ذات أغلفة ملونة جذّابة، ومغلفة بالسيلوفان. وعندما تتورط بشراء اي كتاب من هذه الكتب، وتشرع بقراءته، ستشعر بالإشمئزاز منذ السطور الأولى للكتاب. وخاصة في مجال الرواية والقصة القصيرة. كتابات تافهة لاتستحق الورق المطبوع عليه. ومعظمها من نوع الـ(غرافومانيا)، أي هوس الكتابة السطحية، التي غالبا ما تكون فضفاضة ومملة، حول أحداث عادية وأبطال لايتميزون بشيء.

رأيت في المعرض، الترجمة العربية لرواية تولستوي الشهيرة " آنّا كارينينا " وكانت ذات غلاف جذاب للغاية مع صورة الكاتب الجليل. وكان كتابا من القطع المتوسط من 130 صفحة، وحروف من حجم 15. ودهشت، ذلك لأن الطبعة الروسية للرواية تتألف من جزئين من الحجم الكبير، يبلغ مجموع صفحاتهما حوالي (600) صفحة.

لو قال الناشر أو المترجم أن هذه هي خلاصة للرواية لقبلنا ذلك، ولكن الناشر كتب انها ترجمة أمينة وكاملة.

قلت لمدير الجناح أن " أن النص الروسي يربو على (600) صفحة. صمت لحظات، وأشار لي بيده أن أنتظر. ثم أخذ يفتش عن شيء ما. وأخيرا أخرج من أحد الأدراج كتابا، وقال لي، وقد ارتسمت على وجهه ابتسامة عريضة:

هذه يا سيدي الترجمة الأمينة الكاملة للرواية " آنّا كارينينا". ووجدت أن الطبعة (الأمينة المزعومة) تتألف من (300) صفحة من القطع المتوسط. ومع ذلك اقتنيت الرواية، لأن مدير الجناح بحث عنها طويلا من أجلي. وبدأت بقراءتها. 

النص الروسي للرواية تبدأ بالفقرة الشهيرة التالية، التي دخلت الى المناهج الدراسية للفروع الأدبية في جامعات العالم:  

"كل الأسر السعيدة تتشابه، ولكن كل أسرة شقية ، فريدة في شقائها".

واكتشفت أن الترجمة العربية المؤلفة من (300 ) صفحة، التي قال عنها مدير الجناح أنها أمينة وكاملة لا تبدأ بهذه الفقرة ، بل بكلام آخر.. وكانت الترجمة الجديدة بدورها، تلخيصا للرواية الخالدة، وان كان أكبر حجما من التلخيص الأول. وليس في الكتاب ما يشير الى ان الترجمة قد تمت من لغة الأصل، ومن المرجح أنها ترجمة من لغة وسيطة مثل الإنجليزية أو الفرنسية. 

لا يخدعنكم الأغلفة الصقيلة واللماعة. فقد حولت دور النشر التجارية الأدب الى سلعة رديئة جميلة التغليف، تافهة المضمون.

 

 

 

جودت هوشيار


صور خبرية
  • السيدة هيرو ابراهيم احمد في احدث صورة لها

  • مؤتمر مراكز تنظيمات الاتحاد الوطني الكوردستاني

  • رئيس الجمهورية يبحث مع بلاسخارت مستجدات الاوضاع

  • تساقط الثلوج في حاج عمران

  • تلاميذ مدرسة في شاربازير يلتقطون صورة باول موجة ثلوج للعام الجاري

  • إزدهار صناعة مدافئ الحطب في السليمانية

  • فنان يصمم نصبا لموقد تدفئة تقديرا لدورها في الشتاء

  • مركز شباب السليمانية يقيم معرضا فنيا للرسم


                                           

وصول مساعدات الى غرب كوردستان


وصلت دفعة جديدة من المساعدات الانسانية يوم الخميس الى منظمة الهلال الاحمر في مدينة السليمانية قبل ارسالها الى نازحي غرب كوردستان.

وقال هوزان عفريني رئيس منظمة هاوار لـ  شاب كوردي يضرم النار في نفسه
  صحفي كوردي يحصل على جائزة رفيعة في النرويج

                                           

سالار كوشار: لا مراقب للواقع الموسيقي في كوردستان


سالار كوشار الفنان الموسيقي المبدع صاحب التجارب الفنية التي صقلته مع مرور الزمن وله رؤية فريدة في مجال الفن الموسيقا الكوردية، ويعتبر متخصصا في مجال الفن الموسيقي، فضلا...


  الرحالة بدل رفو والعالم بعيون كوردية وإحساس شاعر على بوابات القاهرة
  لاهور شيخ جنكي: الاتحاد الوطني يؤسس لفكر سياسي جديد
                                           

مسلمة وايزيدي في قصة حبٍّ نادرة بألمانيا

بدأت قصتهما قبل ثلاثين عاماً، عندما أحبا بعضهما وقررا الزواج، رغم معرفتهما مقدماً بما ينتظرهما بعد اتخاذ مثل هذه الخطوة. تخطيا كل الصعاب معاً وكان حبهما زادهما نحو رحلة...


  احياء اليوم العالمي لحقوق الإنسان في عموم العراق
  250 صحفيا سجينا منذ 4 اعوام

كاريكاتیر